「縦書き」「横書き」をそのまま英語でなんて訳すか考えるとツボにハマりますが、ちょっと日本語の表現を変えればとても簡単に英訳できます。
何事もシンプルに考えるのが一番!
「縦書き」と「横書き」は英語でどう訳す?
英語は基本横書き。
日本語は元々縦書きだったけど、最近はメールの普及で横書きが主流。
更に書き方で言えば、右から書くのか左から書くのか問題もありますね。
英語にはそもそも縦書きという概念がないのでこの説明にはちょっと苦労したんですが、よくよく考えると非常にシンプルに説明できることに気がついたのでシェアしたいと思います♪
「縦書き」と「横書き」をシンプルな英語で表現
以下のように表現を変えれば、縦書きも横書きも一番わかりやすいく間違いなく伝わります。
- 縦書き:上から下に向かって書く
- 横書き:左(右)から右(左)に向かって書く
参考までにいくつか使えるだろう表現をまとめておきます。
- 縦書き(する)
- Vertical writing
- write vertically(in a vertical line)
- writing from top to bottom
- 横書き(する)
- horizontal writing
- write laterally
- write from left to right
- writing from right to left
簡単でしたW