中国語 使える中国語表現

自己紹介や自己PRに関する中国語

中国人は自己PR力が高いと言われていますが、自己紹介や自己PRで使う中国語やその文化背景についてまとめました。

中国語で自己紹介や自己PR

自己紹介や自己PRの仕方で、その人の能力や育ってきた文化背景がよくわかります。

人と出会ったり関係を築く社交の場でも、面接などの人生の転機やチャンスを掴む場面でも自己紹介や自己PRが大きく影響します。

中国の学校では、自分を知ってもらいアピールするために張り出す「自己紹介ポップ」を自分でデザインなどから考えて作るなどの課外活動があったり、小さい頃から自己PRを求められる環境が多いようです。

中国語 ピンイン 日本語訳
自我介绍 Zìwǒ jièshào 自己紹介
自我介绍手抄报 Zìwǒ jièshào shǒu chāo bào 自己紹介ポップ

小さい頃は、名前と趣味や好きなことなどを自由に書けた自己紹介も大人になると、ある程度定型化していきます。

中国語において、自己紹介を苗字(性)だけで行うことはなく、必ず姓名(フルネーム)を最初に伝え、仕事や場面に適切な内容を追加していきます。

中国語 ピンイン 日本語訳

就職面接での自己紹介や自己PRの中国語

就職面接での自己紹介は、①名前②年齢③出身地④民族⑤社会的立場⑤未婚か既婚⑥学歴⑦職 歴⑧専攻科目以外の技能などが基本で、面接官の質問や要望に合わせて項目を追加していきます。

時間や文字制限を設けて、自己PR力を試すようなこともよくやるようなので、事前にしっかりと練習しておかないとなかなか対応できないようです。

受ける側から時間指定して自己PRさせてくれるように申し出ることもあり、積極性や自分のことをよくわかっているか、それを短く適切に伝えられるかの能力を見られている点はどこの国でも一緒ですね。

中国語 ピンイン 日本語訳
请介绍一下你的基本情况 Qǐng jièshào yīxià nǐ de jīběn qíngkuàng. 自己紹介をしてください(基本情報を教えてください。)
一分钟自我介绍 Yī fēnzhōng zìwǒ jièshào 1分以内(240文字程度)の自己紹介
容我用三分种的时间自我介绍。 Róng wǒ yòng sān fēn zhǒng de shíjiān zìwǒ jièshào. 3分で自己紹介させてください。

面接後、会社側から合否の理由は明確に提示されませんが、結婚や家族の状況などまで詳しく伝える必要がある中国では、能力以外のことで暗に不採用になるケースも多く、不都合な部分は嘘をついたりすることもよくあるようです。

一方、中国では求人募集にも虚偽とは言わないまでも実態とはことなる会社や役職紹介(会社や役職の自己紹介)をしていることも多いので、面接で実態を確認することもとても重要です。

中国語 ピンイン 日本語訳
招聘 Zhāopìn 求人広告を出す
应聘 Yìngpìn 求人に応募する
招聘海报 Zhāopìn hǎibào 求人ポスター

例えばよくあるのが、10人程度の会社で互いに「老总(社長)」と呼び合っていたり、すべての従業員に「○○总经理(○○部長)」などと高い役職名をつけていたりすることで、高い役職名でやりがいがあると思って入社を希望してみたらやることは雑用だった、みたいなこともよくあるそうです。

中国語 ピンイン 日本語訳
职位 zhíwèi 役職(肩書き)
职务 Zhíwù 職務(役割)
岗位 gǎngwèi 職務(役割)*軍隊に使われた古い用語
职责 hízé 職責
职位是随组织结构定的,而岗位是随事定 的。 Zhíwèi shì suí zǔzhī jiégòu dìng de, ér gǎngwèi shì suí shì dìng de. 役職は組織体系によって決まり、職務は仕事内容によって決まる

「肩書き」が自己紹介や自己PRにおいて重要であるとみんなが思っているからこそ起こる問題ですが、実際の業務では「肩書き」がやる気や結果につながる結果にはなっておらず、結局「肩書き」が信用できない社会につながってしまっています。

 

中国語 ピンイン 日本語訳
董事长 Dǒngshì zhǎng 会長
老总 Lǎozǒng 社長
理财顾问 Lǐcái gùwèn 経理顧問
运营总监 Yùnyíng zǒngjiān 運営総責任者(COO)
总经理 Zǒng jīnglǐ 総管理職(GM)
主 任 Zhǔrèn 主任

求人広告を見る時は、役職名だけでなく、求められる要件や業務内容から、本当に自分がやりたいことであるのかしっかりと確認する必要があります。

中国語 ピンイン 日本語訳
公司招聘信息上的职位描述是指要求应聘者目前需要具备的能力和入职后立即需要的工作内容 ? Gōngsī zhāopìn xìnxī shàng de zhíwèi miáoshù shì zhǐ yāoqiú yìngpìn zhě mùqián xūyào jùbèi de nénglì hé rùzhí hòu lìjí xūyào de gōngzuò nèiróng 求人広告に記載されている役職は即戦力としてですか
还是描述目前尚不具备也行 ,要求入职后通过培训掌握这些能力? Háishì miáoshù mùqián shàng bù jùbèi yě xíng, yāoqiú rùzhí hòu tōngguò péixùn zhǎngwò zhèxiē nénglì? それとも入社後研修などで習得すればよいという意味ですか?
招聘信息就是让应聘者了解一下这个岗位的工作性质 及工作内容等, Zhāopìn xìnxī jiùshì ràng yìngpìn zhě liǎo jiè yīxià zhège gǎngwèi de gōngzuò xìngzhì jí gōngzuò nèiróng děng, 求人広告には仕事の性質や内容を記載しています
但是需不需要应聘者具备这些能力, 还要看应聘单位的需求 dànshì xū bù xūyào yìngpìn zhě jùbèi zhèxiē nénglì, hái yào kàn yìngpìn dānwèi de xūqiú. 求人者の能力が要求を満たすかどうかは会社に確認する必要があります。
你想跳槽? Nǐ xiǎng tiàocáo? 転職するつもりですか?

役職も重要、そして職務内容も重要。

転職する時はどちらも満足できるものであることを、求職者も意識するようになってきているようです。

出身地と民族に関する中国語

国土が広い中国では、全人口の90%以上を占める「漢民族」以外にも、認められているだけれでも55の少数民族があります。

全人口の8~9%程度しかいない少数民族の中でも最も多いのが「壮族(チワン族)」は、山水画のような風景で有名な桂林を有するため「桂林山水(Guì lín shān shuǐ)」とも呼ばれる「广西壮族自治区(Guǎngxī zhuàngzú zìzhìqū):広西チワン族自治区」のほか、ベトナムの北 部など中国と国境を接する隣国でも生活しています。

他にも、女真族とも言われていた「满族(満州族)」、モンゴル自治区に多く在住する「蒙古族(モンゴル族)」、イスラム教を信仰する「回族(ホウェイ族)」、朝鮮戦争時に中国に移り住んだ「朝鲜族(朝鮮族)」、ウイグル語を話す「维吾尔族(ウイグル族)」など様々な民族があります。

中国語 ピンイン 日本語訳
汉族 Hànzú 漢民族
少数民族 Shǎoshù mínzú 少数民族
壮族 Zhuàngzú チワン族
满族 Mǎnzú 満州族
蒙古族 Ménggǔ zú モンゴル族
回族 Huízú ホウェイ族
朝鲜族 Cháoxiǎn zú 朝鮮族
维吾尔族 Wéiwú'ěr zú ウイグル族

民族ごとに、それぞれに独特の歴史背景、文化、宗教、習慣、民族衣装がありますが、互いを深く理解し、尊重し合おうとする風潮があるため、初めて会った時の自己紹介では、出身地や民族についても話題になります。

例えば、電車(火车)などで隣になった見知らぬ人と、出身地の話で盛り上がります。

中国語 ピンイン 日本語訳
你是哪里人? Nǐ shì nǎlǐ rén? 出身はどちらですか?
我是河南的,为了上学来到北京。 Wǒ shì hénán de, wèile shàngxué lái dào běijīng. 河南省出身で、大学進学で北京に来ました。
那,你的家人都在河南吗? Nà, nǐ de jiārén dōu zài hénán ma? では、ご家族は河南省にお住まいですか?
不都是, 姐姐已经成家, 到广东去了。 Bù dōu shì, jiějiě yǐjīng chéngjiā, dào guǎngdōng qùle. 全員ではありません。姉は結婚して広東省に行きました。
爸妈是回族人,还在河南。 Bà mā shì huízú rén, hái zài hénán. 父母はウイグル族で 現在も河南省に住んでいます。
河南是少数民族的人口最多的省 Hénán shì shǎoshù mínzú de rénkǒu zuìduō de shěng 河南省は少数民族がたくさん住んでいる省ですよね。

 

 

 

 

 

-中国語, 使える中国語表現