これだけでOK!【中国語基礎文法まとめ】

これだけでOK!【中国語基礎文法まとめ】

中国語を使って世界で活躍したいなら、まず最初に知っておきたい中国語の超基礎文法をまとめました。

中国語文法の大前提

中国語の文法の大前提(基本ルール)としてまず以下の4点を理解して受け入れましょう。

  • 動詞や形容詞の活用がない
  • 単数形・複数形の区別がない
  • 男性名詞・女性名詞・冠詞などがない
  • 基本の語順はS+V+O

【正しい語順で単語(活用なし)の足し算!】が中国語文法の基本です。

中国語の文法は非常にシンプルなので、基本ルールを正しい発音でまずは丸暗記。

ルールさえ覚えてしまえば、あとは活用のない単語を覚えて入れ替えるだけで、簡単に表現できる範囲が広がります。

動詞や形容詞の活用がない

日本語や英語では、主語や時制などにより動詞や形容詞を変化させる必要がありますが、中国語には動詞や形容詞の活用がありません。

特定の語句を追加することで、時間の差(過去・現在・未来)などを表現します。

単数形・複数形の区別がない

単数か複数かで英語のように名詞が変化することはありません。

名詞の前に数量を追加することで数を表現します。

男性名詞・女性名詞・冠詞などもない

英語・フランス語・ドイツ語・スペイン語などの学習で悩みのタネになるのが、日本語にはない男性名詞、女性名詞、冠詞ですが、これらは中国語にはありません。

基本の語順はS+V+O

中国語は語順が命!

単語の活用がなく、単語を順番に並べて伝えたいことを表現して行くため、語順が異なると意味が異なってしまったり、通じなくなる可能性があります。

中国語基本文型はS+V+O

中国語の基本文法はS+V+Oです。

つまり、英語と同じなのでここはすんなり消化できるかと思います。

  • 我+是+日本人
  • S:「我(私)」
  • V:「是(英語のbe動詞にあたるもの)」
  • 0:「日本人」

SとOを他の単語に変えれば、いろんな人(物)の特徴や動作などを表現できます。

S+V+O+Oの語順ルール

中国語で目的語が2つ以上あるケース場合、どんなルールになっているのか整理しましょう。

  • S+V+O+O
  • 主語+動詞+目的語(人)+目的語(物)
  • 美々+教+我+中文
  • 美々は私に中国語を教えます。

目的語が2つある場合には人が先で、物が後になります。

否定文の基本ルール

日本語で漢字熟語で否定を表現するときは、「不」「無」「非」「未」などがあり、更に助動詞「〇〇ない」などがありますが中国語ではどうなるでしょうか?

中国語の否定文のルールもシンプルで、動詞・助動詞・形容詞の前に「不(bù)」または「没(méi)/没有(Méi yǒu)」を置くだけです。

全ての形容詞とほとんどの場合の動詞の否定は「不(bù)」で間に合い、「没(méi)」は「有る」ことや過去の経験(動詞)の否定に使います。

中国語 ピンイン 使い分け 例文
全ての形容詞とほとんどの場合の動詞の否定 不读那本书(Bù dú nà běn shū)
méi 有ることや過去の経験(動詞)の否定

没有读那本书(Méiyǒu dú nà běn shū)

「不读那本书(Bù dú nà běn shū)」と言うと「その本は読まない」という意味になりますが、「没有读那本书(Méiyǒu dú nà běn shū)」というと「その本を読んだことがない」という意味になります。

中国語には時制(過去形)がないので、経験や完了表現は結構重要です。

ちなみに、形容詞の否定には全て「不(bù)」を使うので、「那商品不便宜(Nà shāngpǐn bù piányí)」と言った場合、「その商品は安くない。(現在形)」のか「その商品は安くなかった。(過去形)」なのかは前後の文脈から判断するしかありません。

「不(bù)」または「没(méi)/没有(Méi yǒu)」の使い分けをもう少し詳しく整理すると以下のような感じになります。

  「不」 「没」・「没有」
概念
  • 現在・未来
  • 主観的な表現
  • 習慣動作
  • 性質
  • 過去・所有
  • 客観的な情報
  • 動作の完了
  • 状況が起こる前
構文
  • 主語+是+名詞
  • 主語+形容詞
  • 主語+動詞+目的語
  • 主語+動詞+目的語
単独使用 不可
ざっくり訳
  • 「~でない」
  • 「~しない」
  • 「~していない」
  • 「~しなかった」
  • 「~したことがない」
  平叙文 否定文
我+是+日本人
我++是+日本人
我+去过+中国
我++去过+中国

また、「会」「能」「喜欢」がある場合はその前に否定語を置きます。

中国語 ピンイン 意味
我不能吃香菇 Wǒ bùnéng chī xiānggū 椎茸が食べられない
我不喜欢早起 Wǒ bù xǐhuān zǎoqǐ 早起きが好きではない

中国語でも「未成年」や「無意味」などの語句を使いますが、この時の「未」や「無」は英語でいう(in-, un-, dis-, non-)のような接頭語であり、「未成年」や「無意味」は非定文ではなく否定の接頭語を伴った単語なので、ここは区別しておきましょう。

疑問文の基本ルール

中国語の疑問文の作り方はシンプルで、英語のように語順の変更は必要なく、最後に「吗(ma マ)」をつけるだけでOK!

  • 置く場所:文末
  • 疑問の語句:「吗?」
  • 他+是+学生(彼は学生です。)
  • 他+是+学生+吗?(彼は学生ですか?)

他にも疑問文のパターンは6種類ほどありますが、まずはこれを疑問文の基本として覚えておきましょう。

命令文の基本ルール

中国語の命令文も、基本原則の足し算ルールで簡単に作れます。

動詞の活用がないので主語を省略したりイントネーションを変えることで命令を表現したり、述語が形容詞の場合は文末に点儿!を追加します。

述語が動詞

    • 2人称(你・你们)の平叙文をそのままでイントネーションを変える
    • 主語を省略する

述語が形容詞

  • 点儿!を文末につける

例文

  • 来!
  • 你+过来!
  • 你们+快+点儿!
  • 冷静+点儿!

状況や口調で日本語訳のニュアンスは変わります。

命令文の発展系として、同じように特有の語彙を足して依頼、相談・提案・勧誘、禁止を表現する方法があります。

受け身の語順ルール

中国語では「行為の受け手が先、行為を行い手が後」が基本ルールで、受け身を表す語句を追加します。

  • 置く場所:(受け手)+(被・叫・让・给)+(行い手)+(動詞)+(補語)
  • 受け身の語句:被・叫・让・给
    • 我的钱包++偷
    • 私の財布が盗まれた。

 

  • 我的钱包++弟弟+弄坏
  • 私の財布が弟に壊された。

 

  • 物が被害を受けた場合には、人ではなく被害の物が主語(受け手)
  • 行為を行った人が明らか、または不明な場合は、行い手を省略可
  • 補語の部分には、「了」「了+目的語」「方向補語」「様態補語」「結果補語」が付く
  • 日本語訳では受け身表現になる場合でも、中国語では受け身を使わない場合もあり

 

連動文(動詞が複数の場合)基本ルール

英語では1つの文章に複数の動詞を使えないので動名詞や不定詞を使うと言う面倒な文法ルールがありますが、中国語は日本語と同じように複数の動詞を同じ文章でつなげて使います。

動詞が2つ以上ある文章を「連動文」と言いますが、「連動文」では動作の発生順、つまり時系列通りに並べるのが中国語の基本ルールです。

この原則は動詞が何個あっても同じですが、ダラダラ話すと何が言いたいのかわからなくなるので2つくらいまでで文章を一度区切ったほうが親切です。

連動文は大きく以下の4つのパターンに分けられるのでそれぞれ例文でもう少し詳しく整理してみましょう。

  • 1)前の動詞①に対して後ろの動詞②が目的になっている場合
  • 2)前の動詞①が後ろの動詞②の手段や方法を示す場合
  • 3)前の動詞①を後ろの「動詞②+目的語」の動詞句が修飾する場合
  • 4)「人+来+動詞」の場合

前の動詞①に対して後ろの動詞②が目的になっている場合

例えば「スーパーへ買い物へ行きます。」と言いたい場合、行ってから買い物をするので、語順は①行く②買い物をするになります。

中国語 ピンイン 意味
我们去超市买东西 wǒmen qù chāoshì mǎi dōngxi スーパーで買い物をします
我们不去超市买东西 Wǒmen bú qù chāoshì mǎi dōngxi スーパーへ買い物には行きません
我去公园做瑜伽 Wǒ qù gōngyuán zuò yújiā 公園へ行ってヨガをします

否定文を作る時は、最初の行動となる①を否定します。

前の動詞①が後ろの動詞②の手段や方法を示す場合

「動詞①+目的語+動詞②+目的語」となる場合は、前の動詞①が後ろの動詞②の手段や方法を示すように配列します。

中国語 ピンイン 意味
他用中文做陈述 tā yòng zhōngwén zuò chénshù 彼は中国語でプレゼンをします
他不用中文做陈述 tā búyòng zhōngwén zuò chénshù 彼は中国語ではプレゼンをしません
他们坐地铁去会场 tāmen zuò dìtiě qù huìchǎng 彼らは地下鉄で会場へ行きます
他们不坐地铁去会场 tāmen bú zuò dìtiě qù huìchǎng 彼らは地下鉄を使わず会場へ行きます
他们也坐地铁去会场 tāmen yě zuò dìtiě qù huìchǎng 彼らも地下鉄で会場へ行きます
他们坐地铁去过会场 tāmen zuò dìtiě qù guò huìchǎng 彼らは地下鉄で会場へ行ったことがあります。
我骑自行车去公园 Wǒ qí zìxíngchē qù gōngyuán 自転車に乗って公園へ行きます。

「動詞①+目的語+動詞②+目的語」となる場合はこれで1セットなので否定文を作る時は①を否定します。

また、「也」や 「都」は動詞①の前、「了」や「过」は動詞②の後ろに置きます。

前の動詞①を後ろの「動詞②+目的語」の動詞句が修飾する場合

基本的に動詞①に「有」や「没有」が使われます。

中国語 ピンイン 意味
我没有钱买手机 Wǒ méiyǒu qián mǎi shǒujī お金がなくてスマホが買えません
家里有东西吃吗? jiālǐ yǒu dōngxi chī ma 家に食べるものはありますか?

 

「人+来+動詞」の場合

「人+来+動詞」のように「来」を使って連動句を作った場合は意思や命令のニュアンスを含む場合があります。

中国語 ピンイン 意味
这份资料我来做 zhè fèn zīliào wǒ lái zuò 私が資料を作っておきます
到了公司这份合约你来处理 dào le gōngsī zhè fèn héyuē nǐ lái chǔlǐ 会社に着いたらこの契約書を処理しておいて

 

時制(過去や未来)の表現

中国語にはそもそも「時制」という概念がなく、英語や日本語のように時制によって動詞を活用する用法もありません。

ではどうやって時間を表現するかというと、過去や未来などを具体的に表す単語を文頭(基本的には主語の前後)にプラスするだけです。

時間を示す単語が文頭に来るので、「昨日」から文が始まれば過去の話だし、「今日」から文が始まれば今やこれからやることの話、「来週」から文が始まれば未来の話、という感じです。

中国語 ピンイン 意味
去年去台湾 Wǒ qùnián qù táiwān 去年台湾へ行きました
明天去台湾 Wǒ míngtiān qù táiwān 明日台湾へ行きます

英語でいう完了形のようなものは中国語では時制と考えないので、単純に時制に関する単語を足しただけで解決しない場合もあります。

中国語の完了表現や予定表現に関する詳しい解説はこちらの記事でまとめています。

 

中国語には時制がない!?【中国語の完了や時間表現】

動作が行われた時間を表す表現に使う中国語についてはこちらの記事でまとめています。

【年や日付】を中国語で!数字の基本ルール

中国語カテゴリの最新記事