郵便局から荷物を送る時の中国語
中国の郵便局の看板には、緑色の背景に白色もしくは黄色の文字で、「中国邮政 CHINA POST」と書かれています。
「中国邮政 CHINA POST」の正式名称は、「中国邮政集团公司(China Post Group Corporation)」で、日本の郵便局と同じように、国内郵便、国際郵便、切手発行、物流、図書出版、銀行・金融、保険、証券、ネット通販など幅広い業務を取り扱っています。
都市によっては、は郵便局の窓口で市バスや地下鉄で利用するプリペイド式カードのチャージができる場所もあります。
「邮政储蓄 CHINA POST」とだけ書かれている場合は、銀行業務だけで郵便は取り扱っていないので注意しましょう。
中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
---|---|---|
邮局 | Yóujú | 郵便局 |
中国邮政 | Zhōngguó yóuzhèng | (中国の)郵便局 |
邮政储蓄 | Yóuzhèng chúxù | 郵便貯金 |
中国邮政集团公司 | Zhōngguó yóuzhèng jítuán gōngsī | 中国郵便局の正式名称 |
公交IC卡 | Gōngjiāo IC kǎ | 交通用ICカード |
充值 | Chōngzhí | チャージ |
郵便局は国際郵便を送る時にも便利です。
「EMS」や「中国邮政速递 CHINA POSTAL EXPRESS」の表記がある郵便局を選びましょう。
中国のEMSには、国際用だけでなく、国内用もあります。
中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
---|---|---|
中国邮政速递 | Zhōngguó yóuzhèng sùdì | CHINA POSTAL EXPRESS |
国际特快专递 | Guójì tèkuài zhuāndì | 国際EMS |
快递中国邮政空运水路大包 | Kuàidì zhōngguó yóuzhèng kōngyùn shuǐlù dà bāo | China Post SAL(SAL便) |
中国邮政海陆空大包 | Zhōngguó yóuzhèng hǎilù kōng dà bāo | China Post SAL(SAL便) |
快递 | Kuàidì | 配達員 |
通常4-5日で到着するEMSより配送に時間がかかるけれど割安なSAL便(通常1-2週間)には複数の呼び方があり、「Sal 大包」などと呼ばれます。
送りたいものだけ持って郵便局の窓口に行くと、適切な大きさの箱も購入できます。
梱包済みのものを持っていってもいいですが、郵便局員が中身を確認するので、箱は閉じずに持っていきましょう。
梱包を店員に任せると重さも種類も関係なく適当に詰め込まれるので、配送自体も日本ほど丁寧ではないので、壊れやすいものや大切なものは丁寧に自分で梱包し、段ボールの角や辺を全て覆うようにガムテープや粘着テープで補強すると安心です。
宛先や住所欄などの中国語も覚えておくと安心です。
中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
---|---|---|
收件人 | Shōu jiàn rén | 宛先 |
寄件人 | Jì jiàn rén | 送り主 |
地址 | Dìzhǐ | 住所 |
电话号 | Diànhuà hào | 電話番号 |
邮政编号 | Yóuzhèng biānhào | 郵便番号 |
荷物の受け取りは、日本のように家の前まで持ってきてくれることはなく、団地の玄関や、会社のビルや大学街に面した道路などの家の近くで「快递」と書かれた小型バイクが待っていて、そこに取りにくるように電話がかかってきます。
中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
---|---|---|
你好 !我想用国际特快专递要把它寄到日本。 | Nǐ hǎo! Wǒ xiǎng yòng guójì tèkuài zhuāndì yào bǎ tā jì dào rìběn | こんにちは。これをEMSで日本に送りたいです。 |
请给我查一下需要大概多长时间才到那儿 | Qǐng gěi wǒ chá yīxià xūyào dàgài duō cháng shíjiān cái dào nà'er | 大体どのくらいの日数がかかりますか? |
不好意思,它比较沉 ,所以先把它放在下边吧 。 | Bù hǎoyìsi, tā bǐjiào chén, suǒyǐ xiān bǎ tā fàng zài xiàbian ba | 申し訳ありませんが、こちらの方が重いので、(荷物)の下になるように先に入れてもらえますか? |
住所や道を説明する時の中国語
引越しやタクシーを呼ぶ時などに自分の居場所や道を説明するときなどに役立つ表現についてまとめました。
中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
---|---|---|
搬家公司 | Bānjiā gōngsī | 引越し業者 |
搬家 | Bānjiā | 引越し |
地址 | Dìzhǐ | 住所 |
我的地址是〇〇 | Wǒ dì dìzhǐ shì | 私の住所は〇〇です |
马路 | Mǎlù | 車が通る道路 |
小巷 | Xiǎo xiàng | 小道(脇道) |
从〜 | cóng | 〜入る |
道の入りかたを案内するときに便利なのが「从(cóng)」という単語で、道案内意外にもいろいろな用途で使えます。
中国語 | ピンイン | 日本語訳 |
---|---|---|
你们来的时候从中央路进来 | Nǐmen lái de shíhòu cóng zhōngyāng lù jìnlái | 中央道路から入ってきてください |
请看从第8页以后的资料好吗? | Qǐng kàn cóng dì 8 yè yǐhòu de zīliào hǎo ma? | 8ページから資料を見てください。 |
中国の住宅事情と住宅に関する中国語
中国では70 平米以上のマンションがほとんどで、一般的な間取りは90〜120 平米前後の2LDKです。 住宅の契約も基本はスケルトン渡しとなり、内装は他人任せにできない(業者がいい加減で料金が高いぼったくりが多い)ので自分たちでやるのが基本だそうです。 内装済みの物件を買う場合は、デザイナーは自分のデザインだけを考え利便性や快適な住居を目指してないことが多く、センスが悪い場合も多いので必ず事前にチェックしないと大変なことになるそうです。
中国語 | ピンイン | 意味 |
---|---|---|
精装修 | jīngzhuāngxiū | 内装業者 |
装修很漂亮 | Zhuāngxiū hěn piàoliang | 装飾が美しい |
我要简约式装修,不要太夸张的 | Wǒ yào jiǎnyuē shì zhuāngxiū, bùyào tài kuāzhāng de | 派手ではなくシンプルな内装が良い |
交換空間 | Jiāohuàn kōngjiān | ビフォーアフターみたいな中国の番組 |
业主真的喜欢吗? | Yèzhǔ zhēn de xǐhuān ma? | 所有者は本当にそれでいいの? |