中国の文化や習慣に関する中国語

中国の文化や習慣に関する中国語
中国文化や習慣に関する中国語を知っておくと、コミュニケーションが円滑になります。

気候・天気・季節に関する中国語

天気や気温に関する話題は会話のとっかかりに役立つ場合があります。

春節の「三寒四温」は中国語で「三寒四暖」となり、日本語と使う漢字が違いますし、その土地の風土や習慣により独特の表現もあるので覚えておくと便利です。

中国語 ピンイン 日本語訳
三寒四暖 Sān hán sì nuǎn 三寒四温
上火 Shàng huǒ のぼせ
下火 Xià huǒ のぼせとり
中暑 zhòngshǔ 熱中症
秋高气爽 qiūgāoqìshuǎng 秋空が高くて空気がすがすがしい。

夏には高温になる地域では、食べ物などでのぼせをとるような熱中症対策も話題になります。

中国語 ピンイン 日本語訳
在中国有办法应付热的气候。 Zài zhōngguó yǒu bànfǎ yìngfù rè de qìhòu 中国には暑さの対処法があります。
一个办法是下火。 Yīgè bànfǎ shì xià huǒ. ひとつはのぼせを取る方法です。
外面下雨了但,我们没有雨伞,想办法吧 Wàimiàn xià yǔle dàn, wǒmen méiyǒu yǔsǎn, xiǎng bànfǎ ba 外は雨だけど傘がないから、何か方法(対策)を考えよう
天气很热的时候人容易得了中暑。就没有力气了。 Tiānqì hěn rè de shíhòu rén róngyì déliǎo zhòngshǔ. Jiù méiyǒu lìqìle. 天気が暑いと熱中症になりやすく、だるくなります。
     

「办法(Bànfǎ)」は日本語の「方法・やり方」という意味も持ちますが、困った時の対策や対処法というニュアンスが強い言葉で、マニュアル的な「方法・やり方」とは少し違います。

ちなみに、熱中症対策(のぼせとり)には緑豆の汁やスイカを取るとよいとされていて、街中にもたくさんのジューススタンドなどがあります。

中国語 ピンイン 日本語訳
那时候可以和绿豆汤。  Nà shíhòu kěyǐ hé lǜdòu tāng.  そんな時は緑豆の汁を飲むとよいです。
绿豆有下火的效果。 Lǜdòu yǒu xià huǒ de xiàoguǒ. 緑豆にはのぼせを取る作用があります。
还有,吃一些水果。 比方,吃西瓜。 Hái yǒu, chī yīxiē shuǐguǒ. Bǐfāng, chī xīguā.  フルーツを食べてもいいですね。例えばスイカとか。
西瓜里面也有下火的效果。 Xīguā lǐmiàn yěyǒu xià huǒ de xiàoguǒ. スイカにものぼせを取る効果があります。
然后,菊花茶。这个茶也对上火蛮好用的。 Ránhòu, júhuā chá. Zhège chá yě duì shàng huǒ mán hǎo yòng de. あと、菊の花茶。このお茶ものぼせ取りにとても効果があります。
这样看的话,原来自然界里有应付的方法。 Zhèyàng kàn dehuà, yuánlái zìránjiè li yǒu yìngfù de fāngfǎ. こうしてみると、もともと自然の中に対処法があるんですね。
还有,有一些饮料 。名叫 “ 王老吉”的饮料 。也有下火的效果。 是中药的饮料 。这也有名的。 Hái yǒu, yǒu yīxiē yǐnliào. Míng jiào “wánglǎojí” de yǐnliào. Yěyǒu xià huǒ de xiàoguǒ. Shì zhōngyào de yǐnliào. Zhè yěyǒu míng de. またある種の飲み物で、”王老吉”という名前のものがあります。のぼせ取りに効くと言われている漢方の飲み物で、有名です。
在夏天 , 天气热的时候来中国的话,还是,要留意自己的饮 食 方面 。 Zài xiàtiān, tiānqì rè de shíhòu lái zhōngguó dehuà, háishì, yào liúyì zìjǐ de yǐnshí fāngmiàn. 夏場の暑い時期に中国に来る場合は、是非食べ物に注意してください。

緑豆は小豆の半分くらいの大きさの緑色の豆で、豆乳のように緑豆の汁として飲む以外にもお菓子や麺などの材料になったりしています。

スイカなど夏の野菜や果物が体温を下げる効果があるのは東洋医学や栄養学ではよく知られていますが、自然に対する対処法が自然の中にあると教えてくれるのは長い歴史を持つ東洋医学かもしれません。

旅行やバカンスに一番適しているのは「秋高气爽」と中国語で表すような秋空が高くて空気がすがすがしい秋だそうです。

秋は中国語で「秋(q i ū)」ですが、話言葉では「秋天(qiūtiān)」などと必ず2音節で表現します。

中国語 ピンイン 日本語訳
我喜欢秋天,你呢? Wǒ xǐhuān qiūtiān, nǐ ne? 私は秋が好きです。あなたは?
     
     
     
     
     
     
     

大気汚染に関する中国語

中国語圏といえば、大気汚染(スモッグ)の話題も天気と同じくらいよく話題に登場します。

中国語 ピンイン 日本語訳
雾霾 Wù mái スモッグ
雾霾天气 Wù mái tiānqì スモッグが発生する天気
中国天氣網 Zhōngguó tiānqì wǎng 天気チェック用スマホアプリ
北京 本来是 盆地 不刮风 排不出去 Běijīng běnlái shì péndì bù guā fēng pái bù chūqù 北京は盆地で風が吹かないと(汚染した)空気が流れない
对呀 北京 一刮风 就好了 Duì ya běijīng yī guā fēng jiù hǎole 風が吹けば、北京はいいんだけどね
是的 北京一下雨 就好了 Shì de běijīng yīxià yǔ jiù hǎole 雨さえ降れば、北京はいいんだけどね
可是 好像 最近 下雨 没下透 Kěshì hǎoxiàng zuìjìn xià yǔ méi xià tòu でも最近は雨が降ってもスッキリしませんね
     

空気の汚染度により「黄色(Huángsè)」→「橙色(Chéngsè)」→「紅色(Hóngsè)」と警告が変わり、高速道路や航空機の離着陸にも影響が出るので、「中国天氣網」などの天気チェック用のスマホアプリなども普及しているそうです。

大気汚染の話が出たら、天気の話に切り替えるといいかもしれません。

「下透(xià tòu)」は雨で空気の汚れがスッキリと落ちきって、湿気もなく青い空が広がった様子を示す中国ならではの表現です。

祝日や休みに関する中国語

中国語で休みは「休息」または「放假」と言います。

中国語 ピンイン 日本語訳
休息/放假 Xiūxí/Fàngjià 休み/休日
这周是国庆节的休息 Zhè zhōu shì guóqìng jié de xiūxí 今週は国慶節の休みです。
我们公司国庆时放了7天假 Wǒmen gōngsī guóqìng shí fàngle 7 tiān jiǎ. 弊社では国慶節の7日間休業します。
     
     

中国文化で一番大きな休みは「春節」で長い休みになるのですが、日本の年末年始と似た感じで基本的に実家に帰る(帰らなければならない)休みになります。

中国人は特に家族を大切にする文化なので、基本的に必ず実家に帰るための休みとして定着しています。

中国語 ピンイン 日本語訳
我春节的时候回家 Wǒ chūnjié de shíhòu huí jiā. 春節は家(実家)に帰ります。
回老家 Huílǎojiā 実家に帰る
回家乡 Huí jiāxiāng 田舎(生まれた街)に帰る
你在国庆的时候怎么过放假呢? Nǐ zài guóqìng de shíhòu zěnmeguò fàngjià ne? 国慶節の休みはどう過ごしましたか?
     

「春節」の他にも「国慶節」という大きな休みもありますが、この期間は必ず実家に帰る休みという訳ではないので、実家に帰る人もいればバカンスなどを楽しむ人もいて人それぞれです。

「お月見」や「収穫祭」など世界には秋を象徴する祝日がいろいろありますが、中国で秋を象徴する祝日には「中秋節」があります。

中国語 ピンイン 日本語訳
祭月 jìyuè 月にお供えものをする
拜月 bàiyuè 月に祈る
赏月 shǎngyuè 月を賞でる
苏式月饼 sūshiyuèbǐng 蘇州式月餅
广式月饼 guǎngshiyuèbǐng 広州式月餅
礼盒 lǐhé 贈答用の月餅
     

「月」を楽しむのは秋の楽しみのひとつですが、中国の伝統的な風習では、家族や親しい人と船に乗り、空に浮かんだ月と水面に映る月を楽しむそうです。

そして、この月を愛でたお菓子が有名な中国の伝統菓子「月餅」です。

伝統的な「月餅」は松の実やなつめをぎっしり詰めた甘いお菓子で、サクサクのパイ生地に包まれた「蘇州式月餅」としっかりとした小麦粉生地の「広州式月餅」の2種類程度しかありませんでした。

現在ではホテルやチェーン店などでアレンジされ、甘さもスッキリし、マンゴーあん、チョコレートあん、コーヒーあんなど多種多様な種類があります。

また、贈答用の月餅は「礼盒」と呼ばれ、原料やラッピングなどが豪華になっています。

ちなみに「中秋節」に後には大型連休である「国慶節」が続くので、道路はもちろん、バスやタクシーも非常に混み合います。

「国慶節」が終わると「重陽節」家族で集う日(祝日ではない)があり、中秋節から国慶節〜重陽節までは中国で一番交通渋滞ひどくなり、飛行機やバスも増便されるため、大気汚染が最もひどくなる時期としても有名です。

コロナで移動が制限されたことで、中国の空が綺麗になったこともよくニュースになっていましたが、人の移動と大気汚染の問題は、これからも考えなければいけないのかもしれません。

携帯電話とインターネットに関する中国語

海外旅行や海外滞在に必須アイテムである、パソコンやスマホ、インターネットに関する中国語について整理しています。

中国語 ピンイン 日本語訳
手机 Shǒujī 携帯電話
SIM卡 SIM kǎ SIMカード
发短信 Fā duǎnxìn (携帯で)ショートメールを送る
互联网 Hùliánwǎng インターネット
上网 Shàngwǎng ネットを使う(オンラインになる)
网吧 Wǎngbā インターネットカフェ
无线网络 Wúxiàn wǎngluò 無線 LAN
微博 Wēi bó 中国版ツイッター
百度 Bǎidù 中国の検索サイト
     

 

中国語 ピンイン 日本語訳
特别,在快餐店和咖啡店里都可以用无线网络。 Tèbié, zài kuàicān diàn hé kāfēi diàn lǐ dōu kěyǐ yòng wúxiàn wǎngluò. 特に、ファーストフード店やカフェなどはほとんどのところで無線でネットが使えま す。
     
     
     
     
     
     
     
     
     

 

インターネットや携帯の契約に関連する中国語

中国語 ピンイン 日本語訳
包年 Bāo nián 年契約
包月 Bāoyuè 月払い
套餐 Tàocān セット販売品
宽带 Kuāndài ブロードバンド
     
     
     
     
我要安装宽带。有什么样的种类? Wǒ yào ānzhuāng kuāndài. Yǒu shé me yàng de zhǒnglèi? ブロードバンドを付けたいのですが、どんな種類がありますか?
现在有没有优惠的活动呢? Xiànzài yǒu méiyǒu yōuhuì de huódòng ne? 今何かお得なキャンペーンはやっていますか?

 

仕事や職場環境に関する中国語

「上班(Shàngbān)」は「出勤する、仕事中」などと幅広い意味があり、よく使います。

中国語 ピンイン 日本語訳
我明天要上班 Wǒ míngtiān yào shàngbān 明日は仕事です
他现在上班所以不能接电话 。 Tā xiànzài shàngbān suǒyǐ bùnéng jiē diànhuà. 彼は今仕事中ですから、電話に出る事が出来ません
你上班的地方在哪里? Nǐ shàngbān dì dìfāng zài nǎlǐ? あなたの職場はどこにありますか?
上午工作的时候我身体不舒服 Shàngwǔ gōngzuò de shíhòu wǒ shēntǐ bú shūfú 午前中仕事の時に体調が悪かったです。
     
     
     

また、「开会(Kāihuì)」も「会議をする」ということで、ビジネスでは幅広く使う中国語で、類似する中国語に「会议(Huìyì)」がありますが、これは「ミーテ ィング」という意味になります。

 

住所や道を説明する時の中国語

引越しやタクシーを呼ぶ時などに自分の居場所や道を説明するときなどに役立つ表現についてまとめました。

中国語 ピンイン 日本語訳
搬家公司 Bānjiā gōngsī 引越し業者
搬家 Bānjiā 引越し
地址 Dìzhǐ 住所
我的地址是〇〇 Wǒ dì dìzhǐ shì 私の住所は〇〇です
马路 Mǎlù 車が通る道路
小巷 Xiǎo xiàng 小道(脇道)
从〜 cóng 〜入る

道の入りかたを案内するときに便利なのが「从(cóng)」という単語で、道案内意外にもいろいろな用途で使えます。

中国語 ピンイン 日本語訳
你们来的时候从中央路进来 Nǐmen lái de shíhòu cóng zhōngyāng lù jìnlái 中央道路から入ってきてください
请看从第8页以后的资料好吗? Qǐng kàn cóng dì 8 yè yǐhòu de zīliào hǎo ma? 8ページから資料を見てください。
     
     
     

 

趣味に関する中国語

 

中国語 ピンイン 日本語訳
溜达 Liūda ブラブラと歩く/散歩する
散歩 Sànbù 散歩する
跳舞 Tiàowǔ ダンス
     
     
     
     

 

 

中国語 ピンイン 日本語訳
中国人很喜欢跳舞。所以,在公园很多人放音乐,然后跳舞。 Zhōngguó rén hěn xǐhuān tiàowǔ. Suǒyǐ, zài gōngyuán hěnduō rén fàng yīnyuè, ránhòu tiàowǔ. 中国人はダンスが好きで、公園でもたくさんの人が音楽をかけて踊っています。
中国人喜欢跳舞,这个事是很有名的 Zhōngguó rén xǐhuān tiàowǔ, zhège shì shì hěn yǒumíng de 中国人のダンス好きは有名です。
他们一听到音乐的声音,就马上自然而然地开始跳起来。 Tāmen yī tīng dào yīnyuè de shēngyīn, jiù mǎshàng zìrán’érrán dì kāishǐ tiào qǐlái. 音楽が聞こえるとすぐにみな自然と身体が動き始めます。
     
     
     
     

「放(fàng)」は様々な用途のある中国で、「放音乐:音楽をかける」など何か機械を電源を入れて使うときや「你先把东西放吧:先に荷物をおろしたらどうですか」など物を置くなどの意味でも使います。

ペットに関する中国語

ペットは中国で「宠物(chǒngwù)」ですが、中国でもペットブームのようです。

ペットを飼うは中国語で「养宠物」ですが、「养(yǎng)」は何かを飼うとき使う動詞です。

中国語 ピンイン 日本語訳
现在在中国养宠物的人越来越多。 Xiànzài zài zhōngguó yǎng chǒngwù de rén yuè lái yuè duō 今、中国ではペットを飼う人が増えています。
尤其是养狗的人非常多。 Yóuqí shì yǎng gǒu de rén fēicháng duō. 特に犬を飼う人がとても多いです。
别带宠物进公园 Bié dài chǒngwù jìn gōngyuán ペット連れは公園に入れません。
在街上带狗的人很多。 Zài jiē shàng dài gǒu de rén hěnduō 街の中では犬を連れた人が本当に多いです。
最多的是贵宾犬。 Zuìduō de shì guìbīn quǎn 一番多いのはプードルです。
贵宾犬原来是法国的狗,但在中国也很多,像中国的狗似的 Guìbīn quǎn yuánlái shì fàguó de gǒu, dàn zài zhōngguó yě hěnduō, xiàng zhōngguó de gǒu shì de プードルはもともとフランス生まれの犬ですが、中国の犬かと思うくらいたくさんいます。
     

ペット禁止の公園やお店などもあるので注意しましょう。

ちなみに、中国の犬は日本の犬のように知らない人に対して吠えることはほんとどないそうで、人が多すぎる中国らしさがここにも出ています。

ヘアカットやヘアケアに関する中国語

中国語では髪をカットしてくれるお店は男性でも女性でも「理发店」です。

日本のように理容室と美容室に別れていないので、「美容院(Měiróng yuàn)」といえば、エステのことになってしまうので注意しましょう。

中国語 ピンイン 日本語訳
剪发 Jiǎn fǎ 髪を切る
理发店 Lǐfǎ diàn 理容室
美容院 Měiróng yuàn エステサロン
中国的话一般男女都在理发店里剪发 Zhōngguó dehuà yībān nánnǚ dōu zài lǐfǎ diàn lǐ jiǎn fǎ 中国では通常、男性も女性も理容室で髪を切ります。
一般剪发师是男的 Yībān jiǎn fǎ shī shì nán de 普通理容師は男性です。
有没有指定的老师? Yǒu méiyǒu zhǐdìng de lǎoshī? 指名する先生(理容師)はいますか?
你好,剪发多少钱? Nǐ hǎo, jiǎn fǎ duōshǎo qián? すみません、カットはいくらですか?

「一般(yībān)」は日本語の一般とは意味が異なり、「普通は~」という意味になります。

「先生(中国語で老师)」は通常自分よりも立場の高い人に使う中国語の敬称ですが、中国では理容師のことを「先生(中国語で老师)」と呼びます。

ちなみに、中国語の「先生(Xiānshēng)」は一般的に男性に対して使う敬称で日本語の先生とは意味が異なるので注意しましょう。

 理容室でのメニューや値段はお店により様々なので、事前に確認してからサービスを受けるようにしましょう。

中国語 ピンイン 日本語訳
tàng パーマ
r ǎ n 染める
刘海 Liúhǎi 前髪カット
洗发 Xǐ fǎ シャンプー
剪发 Jiǎn fǎ 髪を切る
     
     

店員さんとのよくある会話例を紹介します。

中国語 ピンイン 日本語訳
洗一下吧,请那边 Xǐ yīxià ba, qǐng nà biān 髪を洗いますのでこちらへどうぞ
     
     
     
     
     
     

中国人は個性的な髪型を好む傾向があり、日本のような繊細で細かい技術で扱いやすさの差を出すというよりも、前髪を斜めにするとか刈り上げるとかわかりやすい変化を作ろうとするので、希望がある場合はしっかりと事前に伝えるようにしたほうがいいようです。

色で季節や食材を語る中国語

中国では、食べ物を陰陽五行の五色(赤・黄・緑・白・黒)に分け、色でもバランス良く食材を揃えるのが良いとされています。

さらに、春夏秋冬も色分けされて、春は緑、夏は赤、秋は白、冬は黒、黄色は全季節で積極的に摂取した方が良い食材とされています。

芽吹きの春は緑の食材というのはわかりやすいですね。

中国語 ピンイン 日本語訳
红色养心 hóngsèyǎngxīn 循環器系に効く赤
白色润肺 báisèrùnfèi 呼吸器系に効く白
秋梨膏 qiūlígāo 梨シロップ
     
     
     
     

夏に良いと言われる赤色食材は、心臓など循環器系に効くと言われていて、夏の水分補給と体温を下げる効果がある「すいか」が代表例です。

秋に良いと言われる白色食材は、梨、長芋、大根などで、乾燥が始まる時期の呼吸器系を癒す効果があると言われています。

冬に良いと言われる黒色食材は黒胡麻、黒きくらげ、ノリなど薬膳にもある永湯豊富な食材があります。

黄色食材はかぼちゃやじゃがいもなどです。

 

 

 

 

中国語カテゴリの最新記事