CATEGORY 表現・フレーズ

  • 2020.06.09

【ホテルや宿泊施設】を中国語で

台湾や中国の街を歩いていると、「酒店」や「飯店」という大きな建物を見かけますが、実はこれ、「レストラン」ではないのです… ビル全体がレストラン? さて、台湾や中国の街を歩いていると、「酒店」や「飯店」と記載されている大きな建物を […]

  • 2020.06.09

【勘違い注意!!】日本語の漢字と意味が全然違う中国語!

日本で使う漢字は中国に起源がありますが、日本で使う漢字の意味と中国語の意味が違う場合があります。 「意味を勘違いしやすい中国語(漢字)」をリストアップしました。 勘違いしやすい中国語まとめ 日本語では「漢字」を使いますが、「漢字」はもともと […]

  • 2020.06.09

「いただきます」「ごちそうさま」「おかわり」【食事関する中国語】

日本では食事の前後に、「いただきます」と「ごちそうさま」という万能な決まり文句がありますが、これらは中国語ではどんな表現になるのでしょうか? 「いただきます」や「ごちそうさま」を中国語で 結論から言うと、中国語に食前食後のあいさつ言葉や決ま […]

  • 2020.06.08

【台湾グルメ】屋台から高級レストランまで!〜食事の時使うフレーズ〜

台湾「グルメ」をがっつり楽しむために、覚えておきたい中国語フレーズをまとめました。 「台湾グルメ」を楽しむための中国語 台湾と言えば「グルメ」で、美味しいもの食べ歩き!は台湾旅行の1番の楽しみ♪ 鼎泰豐の小籠包や飲茶、タピオカミルクティー、 […]